基诺新单曲《一千个世界》:11分钟的摇滚狂想曲,高能慎入!
2015.12.04

自今秋回归乐迷视线之后,基诺乐队不改低调作风,仅以作品发声,却仍旧受到了众多乐迷的关注和赞誉。其先后推出的两首单曲《鸢尾的呼唤》和《永恒之秋》各以华美和纯净取胜,均在网络音乐平台获得了傲人的榜单成绩。今天,基诺乐队正式推出了新专辑的第三首先行单曲《一千个世界》(1000 Worlds)——一首长达11分钟的摇滚狂想曲。


不同于之前两首各具气质的单曲,《一千个世界》充溢着基诺对于音乐的瑰丽想象,磅礴气势和复杂的歌曲架构有着深广的承载与傲世的野心。它彻底取消了“主歌-副歌”的曲式,多个乐章交错推进,跌宕逶迤,以不同色彩与层次的段落叠合成恢弘音景,最终统一于概念完整的宏大主题——“如果我们敢于面对黯淡的黑夜,那么我们便不会如夕阳般下沉。”

基诺乐队的核心谢欣一手完成了这首歌的词曲及编曲,对于歌曲的蕴意,他亦有精彩表述:

《一千个世界》,“是漫天想法喷薄而出,是永不结束的狂人日记,是谎言,是闹剧,是所有美好的反义词,是使出浑身解数让你束手就擒的病毒广告,是把你高高捧起再狠狠摔下的恶毒,是毫无怜悯之心的诡计,是无所企图的革命路人,是所有假装不会被看穿的真相,是误入歧途的夺命安魂曲,是拇指上的一千个毫无意义的赞,是不转不是人的转发抽奖营销绑架,是从没见过但恨之入骨的假想敌,是手机永远也拍不到的最好看的夕阳,是被尽情曲解的善意,是让世界下沉信仰崩塌的骄傲,是所有人都手足无措的一千个平行世界。”

当然,《一千个世界》还是基诺新专辑《直到黎明破晓前》发行前的最后一首预热单曲,乐迷对这张睽违七年的专辑的期待将被再次推高。黎明将至,破晓在望,我们即将在年底一睹新专辑的壮丽全景!

《一千个世界》
(1000 Worlds)

作词:谢欣
作曲:谢欣
编曲:谢欣

So you think you’ve come a long way
你自认历经千辛万苦

Through the ages of the darkness
度过了黑暗的年代

Through the muddiness and forests
穿过泥泞和森林

And there’s no one stand in your way
现在你已无人可挡

To be a winner or a loser
成为一个赢家或是输家

To be a writer or a fighter
成为一个作者或是斗士

To be a liar and not to shiver
成为一个心安理得的撒谎者

And so it is
就是如此

You say that nothing lasts forever
你说无物永恒

You want nothing but the money and power
你只想要金钱和权利

You don’t mind if you lose your soul
你不在乎失去灵魂

Because you know there’s no hell below
因为你知道这世上并没有地狱

Until the world collapse
直到世界崩溃时

There is no regret
我们依然不会有遗憾

We will live on ‘till the last motion in the sky
我们会苟延残喘到最后一刻

Sapped your very heart with fear
即使恐惧撕裂了我们的心灵

Then we shed no tear
我们也不会落泪

As long as there are starving beasts like you and me
只要有我们这样贪婪的野兽存在

Brand new worlds will be born
那么新的世界一定会诞生

The warning sign on the wall
墙上的警告

Shows we are raising a wolf
告示我们正在养育一只狼

It won’t be long before it eat us all
迟早它会回头吃掉我们

Dancing the night away
跳一整夜舞吧

We’ve got more time to waste
我们还有更多的时间可以挥霍

If you think you are empty
如果你认为自己很空虚

Then the world is hollow
那么这个世界本身就是空虚的

‘Cause we are the next generation
因为我们就是下一代

And we have no faith
我们没有信仰

So rest your old bones
你们赶紧歇下老骨头

Wipe out the dust
擦去灰尘

And dig your own grave
然后自掘坟墓吧

Say I ain’t got nothing to say
我无话可说

How am I become so pale
我怎么变得如此苍白

I could never forget your face
我永远忘不了你的脸

But I don’t even know your name
虽然我并不知道你的名字

For many times you’ve been lying on the bridge
日日夜夜你就躺在天桥上

Holding books of your own history
紧握着你自己的故事书

Why do we keep telling the lies
为什么我们要一直说谎

Are we miscalling our lives
我们是否误解了自己的生命

Are we drifting with the tide
我们是否在随波逐流

Ignoring the truths before our eyes
而忽略了眼前的真相

If we dare to face the gloomy night
如果我们敢于面对暗淡的黑夜

Then we won’t sinking like the sunset
那么我们便不会如夕阳般下沉

There will always be spaces and times
我们总有时间和空间

For us to search for eternal light
去寻求那永恒的光芒

If we dare to face the gloomy night
如果我们敢于面对暗淡的黑夜

Then we won’t sinking like the sunset
那么我们便不会如夕阳般下沉

There will always be spaces and times
我们总有时间和空间

For us to search for eternal light
去寻求那永恒的光芒

I am your secret desire
我是你最隐秘的欲望

I am your eyes on fire
我是你充满渴望的眼睛

There’s another me in you
你中有我

And there’s another you in me
我中有你

We are so pretentious
我们如此自傲

Life could be easy as we wish
生活能如我们所想般简单

If we only see what we want to see
如果我们只看自己愿意看到的

We believe what we want to believe
如果我们只相信自己愿意相信的