基诺乐队新单曲《永恒之秋》:每个秋天都让我们更接近最后的秋天
2015.11.13



上月,基诺乐队曾以一首《鸢尾的呼唤》宣告了睽违七年的回归。如今秋天更深,寒意更浓,基诺也适时推出了新专辑《直到黎明破晓前》第二支先行单曲——《永恒之秋》。

 

新专辑中,这是一首难得听起来柔情蜜意的作品,也是乐队作品中少见的男女对唱曲目,为此他们特地邀请了同样来自先生小姐厂牌旗下的张璐诗(Lucie)献声。基诺乐队主唱谢欣与张璐诗,共同完成了这首清澈纯净的对唱作品,也为这首伤感的作品保留了一丝暖意。

 

在哭泣中睡去,每个人总会有这样的经历,也总有人和物,在你斑驳或平淡的生命中留下浓墨重彩的一笔。但所有骄傲而脆弱的,美丽而易逝的,短暂而永恒的,最后会一直陪着你走下去的,一定会是那些让你灵魂最终归于平静的,就像独属于秋天的绚烂和安详。

 

《永恒之秋》所讲述的,乃是瞬间既是永恒,没有比遗憾更完美的事。稍纵即逝的美好才会回味无穷,越是在想象中弥补记忆中的遗憾和残缺,越是试图翻越那些耿耿于怀的时刻,便越是难以释怀。不如坦然接受金色秋日的霎那辉煌,让过往的美好在人生的底片上安然定格为永恒。

 

《永恒之秋》

表演:基诺乐队

作词:谢欣

作曲:谢欣

编曲:谢欣、胡坤

女声:张璐诗(Lucie

 

Wind blows all our joys away

风吹走我们的喜悦 Its the end of summer days

夏日即将结束 All my plastic birds  cry themselves to sleep

我的塑料鸟们哭泣着睡去 Even the brightest star may fade

即使最明亮的星星也会逝去 Please do wipe your tears away

所以请你擦去眼泪 If life is more than a game

如果生命不仅仅是场游戏 We should spark till we fade away

我们应该闪光到最后一刻 Dont let the winter take our love away

别让冬季带走我们的爱 Cold is not the cold I used to know

寒冷也不再是我知道的寒冷 If its without your warm

如果它离开了你的温暖 To live fast and die young

纵情生活英年早逝 Theres nothing more to carry on

不再有坚持的意义 Bury me in your heart

将我埋在你的心里 Where the autumn forever stays

那里秋日永恒 No I cant leave you

不,我不能离开你 No I cant lose you

我不能失去你 Theres no one compares to you

无人能与你相比 Dark clouds will leave you

乌云将会远离你 Mild haze will leave you

迷雾将会远离你 Surely they will leave you alone

它们都将离你远去